Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sentymentalnie
18 août 2009

Sprawa jilbabu-zasłony na twarz

 Wg interpretacji al-idnaa Jilbab oznacza "okrywający twarz".

 

  Ta błędna interpretacja jest sprzeczna z podstawowym znaczeniem tego słowa w języku arabskim, które oznacza "zbliżyć", jak jest mowa w autorytatywnych słownikach, takich jak Al-Mufradaat przez znanego uczonego, ar-Raghib al-Asbahani. Jednakże, istnieją wystarczające dowody w interpretacji z czołowych komentatorów Koranu, Ibn 'Abbasa, który wyjaśnił werset mówiąc: "Ona powinna nosić Jilbab blisko twarzy bez zakrywania go." contradict this interpretation are authentic. Należy zauważyć, że żadna z narracji nie jest wykorzystana jako dowód w sprzeczności niniejszej interpretacji są autentyczne.

Interpretacja Jilbab jako "ubrania okrywającego twarz."

 Podobnie jak w poprzednich błędnych interpretacjach, taka interpretacja nie ma podstaw. Jest to sprzeczne z interpretacją czołowych badaczy przeszłości i teraźniejszości, które określają Jilbab jako część garderoby, których kobiety udrapowują nad głową chusty (khimar). Nawet Sheikh na Tuwaijri opowiada o tej interpretacji z Ibn Mas'ud i innych Salafi uczonych. Al-Baghawi wymienia jako prawidłową interpretację Tafsir, mówiąc: "Jest to ubranie, którym pokrywa się kobieta nosząc sukienkę (dir") i głowę ". Ibn Hazm również powiedział: "Jilbab w języku arabskim Posłańca Boga (pokój i błogosławieństwo z nim) mówił do nas to, co okrywa całe ciało, a nie tylko jego część." Al-Qurtubi zgłosił to jako prawidłowe w swym Tafsir i Ibn Kathir powiedział: "To jest płaszcz noszony na głowę." [Obj. 3, p. 3, str. 518] 518]

  Twierdzenie, że khimar (chusta na głowę) okrywa głowę i twarz.

 W ten sposób "twarz" zostaje arbitralnie dodana w znaczeniu zakazu w wersecie: "Niech udrapują swoje chusty bosoms" to doda im łaski, podczas gdy w rzeczywistości tak nie jest. Słowo khimar językowo oznacza jedynie okrytą głowę. W każdym razie, gdy nie są one wymienione w sposób ogólny, to jest to, co jest przeznaczone.  Na przykład w Hadiths na wycieranie (MAS-h) w sprawie khimar i prorockim oświadczeniu, "The Salah kobiety po okresie dojrzewania nie będą akceptowane bez khimar". condition for its validity. Ten Hadith potwierdza unieważnienie ich błędnej interpretacji, gdyż nawet ekstremiści - dużo mniej naukowcy - używają jako dowodu, że pokrycie kobiety jakie spotykają w Salah jest warunkiem jej ważności. Oni tylko używać go jako dowód na okrywanie głowy. Ponadto, ich interpretacje wersetu z Qawaa'id "... w celu usunięcia ich odzieży", co "Jilbab" dodatkowo potwierdza to. Posiadają oni, że jest dopuszczalne dla starszych kobiet, aby do stawienia się przed narzeczonym w okryciu głowy  i  wyeksponowanymi dłońmi. Jeden z uczonych otwarcie stwierdził, że jeśli chodzi o Sheikh at-Tuwaijri, on domniema to bez mówienia o tym.

    Po sprawdzeniu opinii wczesnych i późniejszych uczonych wszystkich specjalności, stwierdziliśmy, że głoszą oni jednogłośnie, że khimar okrywa głowę. Mogę wymienić nazwiska ponad dwudziestu naukowców, wśród nich Imams Hadith i uczonych; na przykład; Abul-Walid al-Baji (zm. 474 AH), który później dodali w wyjaśnieniu "Nic nie powinno być postrzegane poza kręgiem jej twarzy."

   Wniosek konsensusu (Ijma ") na twarzy są uznane za "Awrah.

Szejk at-Tuwaijri twierdził, że kobieta miała na twarzy "Awrah i wielu, którzy nie mają wiedzy, w tym niektóre byli ślepo zapatrzeni w ten nakaz. W rzeczywistości jest to fałszywe twierdzenie, którego nikt przed nim  nie twierdził. Książki  uczonych Hambalitu, który uczył się od, nie wspominając o innych, zawiera wystarczający dowód jego fałszu. Mam wielu wymienionych ich oświadczeń w Ar-Radd. Na przykład, Hubayrah Ibn al-Hambali w swojej książce "al-Ifsah, że twarz nie jest uznane za" Awrah w trzech głównych szkołach prawa islamskiego i dodał: "To także opowieść o stanowisko Imam Ahmad". Wielu uczonych Hambalite preferowali to opowiadani w swoich książkach, takie jak Ibn Qudamah i inne. Ibn al-Qudamah w al-Mughni wyjaśnił przyczyny jego preferencji, mówiąc: "Ponieważ konieczność domaga się, aby być wobec odkrytych twarzy za kupno i sprzedaż, a ręce odkrytych za poświęcenie i nadanie".

  Wśród Hambalite uczonych, jest wielki Muflih Ibn al-Hambali, o którym Qayyim Ibn al-Jawziyyah powiedział: "Nie ma nikogo pod kopułą nieba więcej wiedzącego o szkole Imam Ahmad Ibn Muflih". Jego nauczyciel, Ibn Taymiyyah, gdy powiedział mu: "Nie jesteś Ibn Muflih, jesteś Muflih!"

Spoczywa na mnie, aby przekazać Ibn Muflih oświadczenia dla czytelników ze względu na wiedzę i wielu świadczeń zawartych w nich. Zawarte w nich jest kolejne potwierdzenie na zafałszowania Sheikh na roszczenia Tuwaijri oraz wsparcie dla poprawności mojego stanowiska w kwestii odkrywania twarzy. Ibn Muflih stwierdził następujące w jego cennej pracy al-Adab ash-Shari'ah - co jest jednym z cytowanych przez referencje Sheikh at-Tuwaijri (co oznacza, że jest on świadomy, ale celowo ukryte te istotne fakty przed jego czytelnikami. Wręcz przeciwnie, twierdząc jednocześnie):

"Czy to jest prawidłowe wychłostać kobiety zamężne, jeżeli odkrywają swoje twarze na ulicy?"

  Odpowiedź zależy od tego, czy to jest obowiązkowe dla kobiet, żeby zakrywać twarze, czy to jest obowiązkowe, aby mężczyżni obniżali swoje spojrzenia. Istnieją dwa stanowiska w tej kwestii.

"Jeśli chodzi o Hadith z Jarir w którym powiedział: "Zapytałem Posłannika Boga o nagłe niezamierzone spojrzenie i on polecił mi spojrzeć dalej. Al-Qadi "Iyad skomentował, "Uczeni, Boże Najwyższy ulituj się nad nimi, powiedział, że nie ma dowodu w Hadith, że nie jest obowiązkiem dla kobiety okrywanie twarzy na ulicy. Zamiast tego, jest to zalecane sunnah dla niej, by tak czyniła i obowiązkowe dla mężczyzn, aby obniżyć jego spojrzenie od niej za każdym razem, za wyjątkiem aktów prawnych. Sheikh Muhyud-an-din Nawawi wspomniał, że bez późniejszego wyjaśnienia. Następnie al-Muflih wymienił Ibn Taimiyyah oświadczenie, które na Tuwaijri opiera się w swojej książce [Page 170], natomiast feigning ignoruje oświadczenia większości badaczy. Oświadczenia takie jak Al-Qadi "Iyad i an-Nawawi zgadzają się z tym.

Then al-Muflih said, "On the basis of that, is chastisement legal? Chastisement is not allowed in issues in where there is a difference of opinion, and the difference has already been mentioned. As regards our opinion and that of a group of Shafi'ite scholars and others, looking at a marriageable woman without desire or in a secluded circumstance is permissible. Therefore, chastisement is not proper." Następnie al-Muflih powiedział: "Na podstawie, że kara jest legalne? Kara nie jest dozwolona w kwestiach, w których istnieje różnica zdań, a różnica już wspomniano. Jeśli chodzi o naszą opinię i że w grupie Shafi'ite naukowców i innych osób, patrząc na małżeńskim kobiety bez pragnienia lub w zacisznej okoliczność jest dopuszczalna. Dlatego kara nie jest prawidłowe. "

Ta odpowiedź w pełni zgadza się z Imam Ahmad oświadczeniem: "Nie jest właściwe, że ludzie Jurist zobowiązuje się do jego opinii (math-hab). I to jest prawda, jeśli były po jego stronie. Co w przypadku, gdy dumny prawnik, nieuczciwe wprowadza w błąd innych ludzi i oświadcza muzułmanom, że są niewiernymi, jak at-Tuwaijri zrobił na stronie 249 swojej książki, mówiąc:

"... Kto zezwala kobietom eksponować ich twarze i używa dowodów al-Albani ma flung otworzyć drzwi dla kobiet publicznie obnosić ich piękno i ośmielony je popełnia karygodne czyny popełnione przez kobiety, które dziś odkrywają swoje twarze". Na stronie 233 i powiedział, "... i nie wiarzyć w znaki Boga."

  To są jego słowa - May Bóg zmieni go i pokieruje nim. Co mógł powiedzieć o Ibn Muflih, an-Nawawi, al-Qadi "Iyad i innych palestyńskich uczonych, jak również większość uczonych, którzy go poprzedzali i którzy są moimi salaf dotyczące mojej opinii w tej sprawie?

  Zgoda at-Tuwaijri i ekstremistów z nim, aby wyjaśnić autentyczny Hadiths, które są sprzeczne w ich opini.

At-Tuwaijri to zrobił z Khath'amiyyah Hadith. Oni opracowały szereg komicznych metod, by unieważnić jego skutki. Obaliłem je wszystkie w ar-Radd, a jeden z nich w Jilbab al-Mar'ah al-Muslimah. Niektórzy badacze renomowani powiedzieli, że Hadith nie zawierał wyraźnych stwierdzeń, że jej twarz była narażona. Jest to dalekie od prawdy. W przypadku, gdy jej twarz nie była eksponowana lub widz uświadomił sobie, że była piękna? A co było wielokrotnie al-Fadl rozpatrywane? Prawda jest taka, że jest jednym z najmocniejszych i najbardziej jasnych dowodów, że kobieta nie ma twarzy "Awrah.



there remains a group that insists that she was in ihram while knowing that her ihram does not prevent her from draping some of her clothing over her face. Pomimo, że istnieje grupa, która podkreśla, że była w ihram jednocześnie wiedząc, że jej ihram nie uniemożliwia jej draping niektórych jej ubranie na jej twarz. At-Tuwaijri does accept sometimes that her face was uncovered but he cancels its implication by saying, "There is no evidence in it that she continuously exposed her face!" Na-Tuwaijri czasem nie akceptują, że jej twarz była niezabezpieczona ale anuluje jego wpływu mówi: "Nie ma dowodów na to, że stale narażeni twarz!" He means that the wind must have exposed her face and at that instant al-Fadl ibn 'Abbas saw it. On oznacza, że wiatr musi być narażony na jej twarz i że instant ibn al-Fadl "Abbasa widział. Is it possible for an Arab to say that after reading in the Hadith "al-Fadl began to stare while turning towards her," and in another narration "... so he began to look at her and her beauty amazed him." Czy Arab powiedzieć, że po przeczytaniu w Hadith "al-Fadl zaczął wpatrywać się jednocześnie obracając ją w kierunku", a w innym narracji "... tak zaczął się jej i jej piękno Zdziwisz go." Isn't this pride with two protruding horns? Czy nie jest to duma z dwoma wystające rogi? At other times at-Tuwaijri interprets it as al-Fadl looking at her size and stature. Przy innych okazjach na Tuwaijri interpretuje ją jako al-Fadl patrząc na jej rozmiar i człowieka.

The frequent use of inauthentic Hadiths and unreliable narrations. Częste korzystanie z inauthentic Hadiths narracji i niewiarygodne.

For example, the Hadith of Ibn 'Abbas about exposing only one eye is commonly used by those who insist that women are obliged to cover their faces in spite of their knowledge of its in-authenticity. Na przykład, Hadith od Ibn 'Abbasa o wystawienie tylko jednego oka jest powszechnie stosowany przez osoby, które podkreśla, że kobiety są zobowiązani do pokrycia ich twarze pomimo ich znajomości w jego autentyczność. In fact, one among them also declared it inauthentic. W rzeczywistości, jeden z nich także ogłosiła, że inauthentic. Perhaps the most important of these unreliable Hadith commonly used as evidence is the one in which the Prophet is reported to have said, "Are you both blind?" Prawdopodobnie najważniejszym z tych niewiarygodnych Hadith powszechnie wykorzystywane jako dowód na to, w którym Prorok został zgłoszony już powiedziałem, "Czy zarówno niewidomi?" They blindly followed at-Tuwaijri and the others in claiming that this inauthentic narration was strengthened by other supportive narrations and that it was evidence for the prohibition of women from looking at men, even if they are blind. Oni ślepo następnie na Tuwaijri i twierdząc, że inni w tej inauthentic narracja została wzmocniona przez inne wspomagające narracji i że to dowód na zakaz kobiet patrząc na ludzi, nawet jeśli są one ślepe. They took this position in spite of the fact that the narration was classified inauthentic by the leading verification experts among the Hadith scholars like, Imam Ahmad, al-Bayhaqi and Ibn 'Abdil-Barr. Zabrali to stanowisko, mimo że został sklasyfikowany narracji inauthentic weryfikacji przez wiodących ekspertów wśród uczonych jak Hadith, Imam Ahmad, al-Bayhaqi i Ibn "Abdil-Barr. Al-Qurtubi related that the narration was not considered authentic among the scholars of Hadith. Al-Qurtubi związanych narracji, że nie zostało uznane za autentyczne wśród uczonych Hadith. Consequently, many Palestinian hambalite scholars made their rulings on that basis. W rezultacie, wiele palestyńskich hambalite naukowcy przedstawili swoje orzeczenia na tej podstawie. Furthermore, that is what the science of Hadith and its methodology requires as was clearly stated in al-Irwaa. Ponadto, to co nauk Hadith i metodologii wymaga co zostało wyraźnie stwierdzone w al-Irwaa. However, in spite of all that evidence to the contrary, Sheikh 'Abdul-Qadir as-Sindi had the nerve to go along with Sheikh at-Tuwaijri and others and claim that its chain of narration was authentic. Jednak, pomimo wszystkich dowodów przeciwnych, Szejk "Abdul-Qadir jako-Sindi miał nerwów, aby przejść wraz z Sheikh na Tuwaijri i inni twierdzą, że i jego łańcucha narracji był autentyczny. By doing that he exposed himself and his ignorance or feigned ignorance. Dzięki temu, że on sam i jego narażonych niewiedzy lub wymyślony niewiedzy. It is unfortunate that he took this position, because the Hadiths chain contains an unknown narrator from whom only one person narrated along with its contradiction to what leading scholars have narrated. To niefortunne, że wziął to stanowisko, ponieważ Hadiths łańcucha zawiera nieznany narrator z których tylko jedna osoba opowiadane wraz z jej sprzeczności prowadzące do tego, co naukowcy mają opowiadane. Contrary to the level of scholarship that we are used to from Sheikh as-Sindi, he has brought in support of his claim the most amazing things. W przeciwieństwie do poziomu stypendium, które są wykorzystywane do od-Szejk, jak Sindi, on na poparcie swojego roszczenia najbardziej niesamowite rzeczy. He arguments unexpectedly contain deception, misguidance, blind following, hiding knowledge and turning away from his own fundamental principles. On nieoczekiwanie argumenty zawierają błąd, misguidance, niewidomych następujące ukrywanie wiedzy i odwrócenia się od jego własnych zasad podstawowych. Among the amazing positions is Sheikh as-Sindi's feigned ignorance that the narration contradicts the Hadith of Fatimah bint Qais which contains the Prophet's permission for her to stay at the home of the blind companion, Ibn Umm al-Maktum, whom she would be able see. Wśród miejsc jest niesamowita jak Sheikh-Sindi's afektowany niewiedzy, że sprzeczne z narracją Hadith z Fatimah bint Qais który zawiera Proroka o zgodę na jej pobyt w domu niewidomych kompana, Ibn Umm al-Maktum, którym będą mogli zobaczyć . The Prophet gave the reason for that instruction in his statement to her, "For if you take off your head scarf, he won't see you." Prorok dał powód tej instrukcji w swoim oświadczeniu do niej "Na razie startu głowę szalik, nie będzie cię". In at-Tabarani's narration from Fatimah, she said, "He instructed me to be at Ibn Umm Maktum's home because he couldn't see me whenever I took my head scarf off." W przy-Tabarani's narracji z Fatimah, powiedziała: "On polecił mi się na Ibn Umm Maktum domu, ponieważ nie mógł mnie zobaczyć, gdy brałem głowie szalik off."

There are also a number of other unreliable Hadiths gathered by at-Tuwaijri in his book. Istnieje również szereg innych niewiarygodnych Hadiths na zebrane przez Tuwaijri w swojej książce. I mentioned ten of them in my response, and among them are some fabricated traditions. Wspomniałem dziesięć z nich w mojej odpowiedzi, a wśród nich wykonane są niektóre tradycje.

The classification of some authentic Hadiths and confirmed narrations from the Companions as inauthentic. Klasyfikacja niektórych autentyczne i potwierdzone Hadiths narracji z Companions jak inauthentic.

The extremists have declared well-established reliable narrations as unreliable and feigned ignorance of strengthening narrations. Ekstremistów zadeklarowały ugruntowanym wiarygodne narracji za niewiarygodne i afektowany niewiedzy wzmocnienia narracji. They have further declared some narrations extremely inauthentic, like the Hadith of Ayshah concerning the woman who reaches puberty, "Nothing should be seen of her besides her face and hands." Mają dalsze zgłoszone niektórych narracji bardzo inauthentic, jak Hadith z Ayshah dotyczące kobieta osiąga dojrzewania, "Nic nie powinno być postrzegane poza jej twarz i ręce." They have persistently declared it inauthentic - the ignorant among them blindly following others devoid of knowledge. Oni uporczywie ogłosiła, że inauthentic - nieswiadomym wśród nich następujące ślepo innych pozbawiony wiedzy. In so doing, they contradict those among the leading scholars of Hadith who strengthen it like Al-Bayhaqi and Ath-Thahabi. W ten sposób, że sprzeczne z tymi wśród uczonych Hadith, którzy je wzmocnić, takich jak Al-Bayhaqi i Ath-Thahabi. Most of them, including some prominent scholars, feign ignorance of its various chains of narration. Większość z nich, w tym kilka wybitnych uczonych, wymyślać nieznajomości różnych łańcuchów narracji. In fact, at-Tuwaijri openly stated on page 236 of his book that this statement was only narrated in Ayshah's Hadith. W rzeczywistości, na otwarcie Tuwaijri zamieszczonego na stronie 236 swojej książki, że to oświadczenie zostało tylko opowiadane w Ayshah's Hadith. Even though he has seen with his own eyes on pages 57-9 of my book two other chains: one of which is from Asma bint 'Umays and the other from Qatadah in the abbreviated (Mursal) format with an authentic chain of narration. Nawet jeśli on widział w jego oczach na stronach mojej książki 57-9 dwa łańcuchy: jeden z nich jest od ASMA bint "Umays i inne z Qatadah w skrócie (Mursal) format z autentycznym łańcucha narracji. Many of the blind followers followed him, including some female authors as in Hijabuki ukhti al-muslimah [Your veil, my sister Muslim] , page 33. Wiele osób niewidomych naśladowców za nim, w tym kobiet autorów w Hijabuki ukhti al-muslimah [Twoja zasłona, siostro muzułmańskich], str. 33.

They also pretend to be ignorant of the leading Hadith scholars and others who strengthened it, like al-Munthiri, az-Zayla'i, al-'Asqlani and ash-Shawkani. Oni także udawać się nieswiadomym Hadith z czołowych naukowców i innych osób, które je wzmocnić, np. al-Munthiri, az-Zayla'i, al-'Asqlani i popiół Shawkani. Some of those who promote themselves as being among the well versed in this noble science - in their forefront Sheikh as-Sindi - claim that some of its narrations are extremely weak and unreliable in order to escape from the Hadith science rule that 'unreliable narrations are strengthened by narrations similar to them'. Niektóre z tych, którzy promować siebie jako wśród dobrze zorientowanych w tym szlachetnym nauki - w czołówce-Szejk, jak Sindi - twierdzą, że niektóre z jego narracji są bardzo słabe i mało wiarygodne w celu ucieczki od nauki Hadith zasady, że "są niewiarygodne narracji wzmocnione przez narracji podobnych do nich ". In doing that, they delude their readers into thinking that no one ruled the weak narrators, like 'Abdullah ibn Lahi'ah, trustworthy and that they cannot be used as supportive evidence. W ten sposób, że ich okłamać czytelników do myślenia, że nikt nie rządzi słaba narratorem, jak "Abdullah ibn Lahi'ah, godny zaufania i że nie mogą one być wykorzystane jako dowody wspierające. In doing that, they contradict the methodology of the Hadith scholars in using supportive evidence. W ten sposób, że sprzeczne z metodologią Hadith uczonych w użyciu dowodami wspierającymi. Among them is Imam Ahmad and Ibn Taymiyyah - may Allah have mercy on them. Wśród nich jest Imam Ahmad i Ibn Taymiyyah - może Bóg ma litość nad nimi. Likewise, they all feign ignorance that the scholars - among them Imam ash-Shafi'i -confirm the Hadith Mursal if most scholars use it as evidence, as is the case of Ayshah's Hadith. Podobnie, wszyscy oni udać niewiedzy, że badacze - wśród nich Imam ash-Shafi'i-potwierdzić Hadith Mursal jeśli większość uczonych używać go jako dowód, jak to jest w przypadku Ayshah's Hadith.

Other strengthening factors may be added to the above. Inne wzmacnianie czynników mogą być dodawane do powyższych.

The Hadith has been narrated by Qatadah from Ayshah. W Hadith został opowiadane przez Qatadah z Ayshah.

It has been narrated in another chain from Asma. Został on opowiadane w innym łańcucha od ASMA.

All three narrators of the Hadith ruled according to it. Wszystkie trzy z narratorem Hadith orzekł zgodnie z tym.

Qatadah stated in his interpretation of the verse on draping, "Allah has placed on them the requirement to cover the eyebrows," That is, "and not on their faces" as stated by at-Tabari. Qatadah w jego interpretacji werset na draping, "Bóg jest umieszczone na nich obowiązku pokrycia brwiami," To ", a nie na ich twarze", jak stwierdził na Tabari. Ayshah said, regarding the female in ihram, "She may drape the garment on her face, if she wishes." Ayshah powiedział, dotyczące kobiet w ihram "może udrapować odzieży na jej twarzy, jeśli ona pragnie." This was narrated by al-Bayhaqi in an authentic chain of narrators. To było opowiadane przez al-Bayhaqi w autentycznym łańcucha narratorem. There is clear evidence in Ayshah's giving the female pilgrim a choice in draping that in her opinion the face was not 'Awrah. Są niezbite dowody, w Ayshah daje kobiet pielgrzym w wyborze draping, że w jej opinii twarzy nie było "Awrah. Otherwise she would have made it obligatory on them as those who contradict it do. Inaczej ona miałaby się ona obowiązkowa na nich ci, którzy go nie sprzeczne. Because of their position, most of the extremist authors, with at-Tuwaijri in the forefront, hid this statement of Umm al-Mu'minin, Ayshah from their readers. Ze względu na swoje stanowisko, w większości z autorów ekstremistów, z co-Tuwaijri w czołówce, ukrywał tego zestawienia Umm al-Mu'minin, Ayshah ze swoich czytelników. The author of Faslul-khitab [The Definitive Statement] deliberately deleted this portion of al-Bayhaqi's narration in his book. Autorem Faslul-khitab [ostatecznego zestawienia] celowo usunięte tej części al-Bayhaqi w narracji w książce. This being only one of a number of similar disreputable acts which I have exposed in my book. To jest tylko jednym z wielu podobnych aktów sromotny które narażone w mojej książce. The supportive evidence is that this authentic narration from her strengthens her Hadith from the Prophet. Na poparcie tego, że dowody są autentyczne narracji z jej wzmacnia jej Hadith z prorokiem. This is among the facts that people are unaware of or they pretend ignorance of, either choice is bitter to swallow. Jest wśród faktów, że ludzie są nieświadomi, albo udawać, ignorancji, czy wybór jest gorzka połknąć.

As for Asma, it has been authentically reported from Qays ibn Abi Hazim that he saw her as a woman of white complexion with tattoos on her hands. Jeśli chodzi o ASMA, zostało ono autentycznie zgłoszonych z Qays Ibn Abi Hazim, że widział ją jako kobietę z białego kompleksowanie tatuaże na jej ręce.

The narration of Ibn 'Abbas earlier mentioned, "She should pull the Jilbab (cloak) close to her face without putting it on her face." Narracja z Ibn 'Abbasa wcześniej wspomniałem, "Ona powinna pociągnąć za Jilbab (płaszcz) w pobliżu jej twarz bez narażenia się na jej twarz."

His interpretation of the verse of adornment "...except what appears from it" as referring to" the face and hands" was similar. Jego interpretacja werset z ozdoby "... z wyjątkiem tego, co wydaje się od niego" jako odniesienia do "twarzy i rąk" była podobna. There is also a similar narration from Ibn 'Umar to the same effect. Istnieje także podobne narracji od Ibn 'Umar do tego samego skutku.

At this point, a bitter reality must be noted due to the lessons which may be gained from it, the knowledge which it contains and is service as a reminder of the wise saying: "The truth is not known by people, know the truth and you will know people." W tym momencie, gorzką rzeczywistość należy odnotować ze względu na doświadczenia, które mogą być uzyskane z niej wiedzy, które zawiera i usług jako przypomnienie mądrym mówiąc: "Prawda nie jest znany przez ludzi, poznanie prawdy i Ci ludzie będą wiedzieć ".
At the same time that Sheikh at-Tuwaijri insists on rejecting the Hadith of Ayshah and its supporting evidences, among them Qatadah's Mursal narration, he willingly accepts another inauthentic Hadith from her with Mursal support. W tym samym czasie, że Sheikh na Tuwaijri nalega na odrzucając Hadith z Ayshah i wspieranie dowody, wśród nich Qatadah's Mursal narracja, on chętnie akceptuje innego inauthentic Hadith z jej Mursal wsparcia. In that Hadith it is mentioned "...that she wore a niqab (face veil)..." W Hadith, że jest ona wymieniona "... że nosił jeden niqab (twarzy zasłoną )..." and that she was supposed to have described the Prophet's wife Safiyyah and the Ansar women as "... a jewess among jewesses..." i że ona miała mieć opisane Proroka żony Safiyyah Ansar i kobiet jako "... a wśród jewesses Żydówki ..." which is considered by scholars to be a very erroneous statement (munkar jiddan). która jest uważana przez badaczy za bardzo błędne stwierdzenie (munkar jiddan). The Sheikh argues on page 181, "It has Mursal supportive evidence," and quotes one of the Mursal Hadiths of 'Ata containing a known liar in its chain of narration. W Sheikh twierdzi na stronie 181, "Nie ma dowodów na poparcie Mursal" i cytuje jednego z Mursal Hadiths z "Ata zawierające znane kłamcą w łańcuchu narracji.

One should reflect on the great difference between this fabricated supportive evidence and the authentic supportive evidence of Qatadah further supported by other evidences, then ask, "Why did at-Tuwaijri accept the second Hadith of Ayshah and not the first?" Należy zastanowić się nad wielką różnicę między tym wyprodukowane dowody wspierające i autentyczne poparcie dowody Qatadah dalszego wsparcia ze strony innych dowodów, a potem poproś, "Dlaczego na Tuwaijri zaakceptować drugiego Hadith z Ayshah, a nie pierwszy?" The obvious answer is that the accepted one contains reference to wearing the niqab - even though it does not indicate obligation - while the rejected one denies it. Oczywistym jest, że odpowiedź Przyjmujemy jeden zawiera odniesienie do noszenia niqab - chociaż nie wskazuje obowiązek - podczas gdy jeden zaprzecza ona odrzucona. Thus, in this regard, the Sheikh did not base his position on Islamic legal principles, but on something similar to the Jewish principle: The ends justify the means. Tak więc, w związku z tym Sheikh nie oprzeć swoje stanowisko w sprawie islamskich zasad prawnych, ale na coś podobnego do żydowskiego zasady: Zakończenia uzasadnić sposób. May Allah help us. Maj Bóg nam pomóc.

Placing unreasonable conditions Wprowadzanie nieracjonalnych warunków

Among the amazing practices of some latter day blind following hanafite scholars and others is that on one hand they agree with us regarding the permissibility of women exposing their faces, because that was the position of their Imams, but on the other hand they agree with the extremists in opposition to their Imams. Wśród niesamowite praktyki niektórych ostatni dzień następujący hanafite niewidomych i innych uczonych jest to, że z jednej strony nie zgadzają się z nami w zakresie dopuszczalności kobiet narażając ich twarzach, bo to było stanowisko ich Imams, ale z drugiej strony nie zgadzają się z ekstremistom w opozycji do ich Imams. They make ijtihad (while claiming taqlid) by adding the condition that the society be safe from fitnah to the position of the Imams. One ijtihad (twierdząc jednocześnie taqlid) poprzez dodanie warunku, że społeczeństwo jest bezpieczny z fitnah do pozycji z Imams. This refers to the fitnah caused by women to men. Odnosi się do fitnah spowodowanych przez kobiety do mężczyzn. Then one of the ignorant contemporary blind followers went to the extreme of actually attributing this "condition" to the Imams themselves. Wtedy jeden z niewiedzy współczesnych niewidomych zwolenników udał się do skrajnych rzeczywiście przypisywanie tym "warunku" do Imams siebie. Among some of those having no knowledge, this resulted in their concluding that there is essentially no difference between the position of the Imams and the extremists. Wśród niektórych z tych, które nie wiedzą, czego wynikiem ich stwierdzenia, że nie ma zasadniczo żadnej różnicy między stanowiskiem w Imams i ekstremistów.

It is obvious to jurists that this condition is invalid because it implies that humans know something which the Lord missed knowing. Oczywiste jest do prawników, że warunek ten jest nieważny, ponieważ sugeruje ono, że ludzie wiedzą, co Pan nieodebranych wiedząc. That is, the temptation of women did not exist during the time of the Prophet (peace and blessings be upon him) thus we had to create a special ruling for it which did not exist previously. Oznacza to, że pokusa kobiet nie istniał w okresie Proroka (pokój i błogosławieństwa się na niego), co mieliśmy do stworzenia specjalnej dla niej orzeczenia, które nie istniały wcześniej. In fact, the fitnah did exist during the era of divine legislation and the story of al-Fadl ibn 'Abbas' trial with the Khath'amiyyah woman and his repeated looking at her is not far from the readers' memories. W rzeczywistości, fitnah nie istnieją w erze boskie prawa i historią ibn al-Fadl "Abbas" procesu z Khath'amiyyah kobieta i jego powtarzające się patrząc na nią nie jest daleko od czytelników wspomnienia.

It is well known that when Allah Most High instructed men and women to lower their gazes and instructed women to veil themselves in front of men, He did that to block the road to corruption and prevent temptation. Jest dobrze znany, że gdy Bóg Najwyższego instrukcją kobiet i mężczyzn w celu obniżenia ich gazes i instrukcją kobiet zasłona się przed ludźmi, że On nie blokować drogi do korupcji i zapobiegania pokusie. In spite of that, He - Most Great and Glorious - did not command that they cover their faces and hands in front of them. Pomimo, że On - Wielki i Glorious - nie polecenie, które obejmują ich twarze i ręce przed nimi. The Prophet (peace and blessings be upon him) further emphasized that in the story of al-Fadl by not commanding the woman to cover her face. Prorok (pokój i błogosławieństwa się na niego) podkreślił, że w dalszej historii al-Fadl przez komendanta nie kobieta na pokrycie jej twarzy. And Allah was truthful when He said, "And your Lord is not forgetful." A Bóg był z prawdą, kiedy On powiedział: "A twój Pan nie jest zapominalskich".

The reality is that the condition of there not being fitnah was only mentioned by scholars regarding the man's looking at the woman's face, as in al-Fiqh 'ala al-mathahib al-arba'ah, page 12. W rzeczywistości jest to, że warunek nie istnieje fitnah został jedynie przez uczonych w odniesieniu do człowieka, patrząc na twarz kobiety, tak jak w al-Fiqh 'ala al-mathahib al-arba'ah, str. 12. They said, "That [the woman's face may be uncovered] is permissible on condition that there is safety from temptation," and that is true, contrary to what the blind followers practice. Oni powiedzieli: "To [kobieta twarzy może być niezabezpieczona] jest dopuszczalna pod warunkiem, że istnieje pokusa z bezpieczeństwa", i że jest prawdziwa, w przeciwieństwie do niewidomych naśladowców praktyce. They conclude from it that the woman is obliged to cover her face, when in fact it is not a necessary consequence. One zawrzeć z niego, że kobieta jest zobowiązany do pokrycia jej twarzy, gdy w rzeczywistości nie jest to konieczne konsekwencji. They know that the condition of safety from temptation also applies to women. Wiedzą, że stan bezpieczeństwa od pokusy stosuje się również do kobiet. For it is not permissible for them to stare at a man's face except where there is safety from temptation. W przypadku nie jest dopuszczalna do Stare na twarz człowieka z wyjątkiem przypadków, gdy istnieje bezpieczeństwa od pokusy. Is it then a necessary consequence that men also veil their faces from women to prevent temptation as some tribes called the Tawareg do. Czy jest to konieczne konsekwencji, że mężczyźni także zasłonę z ich twarze kobiet, aby zapobiec pokusie, ponieważ niektóre plemiona zwane Tawareg zrobić.

They would have a basis in fiqh of the Quran and Sunnah if they said that a woman veiled in correct Jilbab who fears being harmed by some corrupt individuals due to her face being exposed is obliged to cover her face to prevent harm and temptation. Miałyby one podstawy fiqh z Koranu i Sunnah gdy powiedział, że kobieta ukrytych w prawidłowej Jilbab który obawia się poszkodowane przez niektórych skorumpowanych osób ze względu na jej twarzy jest narażona jest zobowiązany do pokrycia jej twarzy, aby zapobiec szkodliwym i pokusie. In fact, it could even be said that it is obligatory on her not to leave her home if she feared that some evil authorities supported by a leader who does not rule by what Allah revealed, as exists in some Arab countries since a few years ago, would pull her Jilbab from her head. W rzeczywistości, to może nawet powiedzieć, że jest obowiązkowa na jej nie opuścić domu, jakby obawiali się, że niektóre złe władze wspierane przez lidera, który nie, przez to, co Bóg objawił, co istnieje w niektórych krajach arabskich, ponieważ kilka lat temu , to wyciągnij ją Jilbab z głową. As to making this obligation a compulsory law for all women everywhere and in all eras, even if there did not exist any harm for veiled women, No. Absolutely not. Jeśli chodzi o uczynienie tego obowiązku prawa obowiązkową dla wszystkich kobiet, wszędzie i we wszystkich epok, nawet jeśli nie istnieją jakiekolwiek szkody dla ukrytych kobiet, L. Absolutnie nie. Allah was truthful when He said, "Do they have partners who legislated for them in the religion what Allah did not permit?" Bóg był z prawdą, kiedy On powiedział: "Czy oni partnerów, którzy aktów prawnych dla nich w religii to, co Bóg nie pozwolił?"

These are the most significant of the extremist opposition's mistakes which I thought needed brief mention due their strong link to the contents of this book. Są to najbardziej znaczące z ekstremistycznych opozycji błędów, które Myślałem potrzebne krótkie wzmianki ze względu na ich silne powiązanie z treścią tej książki. I then closed ar-Radd al-Mufhim with a reminder that extremism in the religion - considering that the Wise Legislator forbade it will not bring any good. I wtedy zamknięte ar-Radd al-Mufhim z przypomnieniem, że ekstremizm w religii - biorąc pod uwagę, że zabronił Wise prawodawcę nie przynoszą dobra. And it is not possible for it to produce a generation of young Muslim women carrying Islamic knowledge and practice moderately balanced, with neither excesses nor deficiencies. I nie jest to możliwe do pokolenia młodych muzułmańskich kobiet prowadzących islamskich wiedzy i praktyki umiarkowanie zrównoważone, ani o wysokości, ani braków. Not like what I have heard about some young female adherents in Arab countries when they heard the Prophet's statement, "The woman in ihram should neither wear a niqab nor gloves," they did not accept it saying instead, "We will wear our niqabs and gloves!" Nie tak jak co Słyszałem o niektórych młodych zwolenników w krajach arabskich, gdy usłyszał te Prorok oświadczenie, "Kobieta w ihram nie powinny nosić rękawice niqab ani" nie przyjmują go mówiąc: zamiast "Będziemy nosić nasze niqabs i rękawice! " No doubt, this was a direct result of the extremist views which they heard regarding the obligation of covering their faces. Bez wątpienia, był to wynika bezpośrednio z ekstremistyczne poglądy, które usłyszeli w odniesieniu do obowiązku pokrycia ich twarzach.

I certainly cannot imagine that this type of extremism - and this is only one example from many which I have - can possibly produce for us Salafi women able to do everything their religiously guided social life demands of them in a way similar to the righteous women of the Salaf. I na pewno nie może sobie wyobrazić, że ten rodzaj ekstremizmu - i jest to tylko jeden przykład z wielu, które mam - może ewentualnie produkują dla nas Salafi kobiet w stanie zrobić wszystko, co kieruje ich religijnie życia społecznego zapotrzebowania ich w sposób podobny do prawego kobiet w Salaf.

Publicité
Publicité
Commentaires
Sentymentalnie
Publicité
Archives
Publicité